-
- Cliquez sur le département ou sur l’arrondissement…
- Bernay
- Evreux
- Les Andelys
-
- Cliquez sur le département ou sur l’arrondissement…
- Avranches
- Cherbourg-en-Cotentin
- Coutances
- Saint-Lô
-
- Cliquez sur le département ou sur l’arrondissement…
- Alençon
- Mortagne-au-Perche
- Argentan
- Accueil
-
Choisir un thème
- Alternance / apprentissage
- Économie et territoires
- Formation tout au long de la vie
- Ingénierie formation / pédagogie
- Marché du travail / Statistiques emploi-formation
- Orientation
- Parcours / Insertion
- Politiques et dispositifs emploi-formation
- Savoirs de base / Illettrisme
- Secteurs / Métiers
- Compétences
- Vie des structures
- Agenda
- Actualités
- Zooms sur...
Doc en stock : accompagner, pour un apprentissage partagé et réussi du français
Depuis 2017, les Centres ressources illettrisme et analphabétisme (Cria) mettent en oeuvre de façon collaborative une plateforme de ressources en ligne nommée « Doc en stock ». Elle poursuit un triple objectif : outiller, professionnaliser et mettre en réseau, bénévoles et professionnels intervenant auprès des publics pour l’apprentissage du français. Eclairage sur cet outil d’envergure nationale.
Le sommaire :
- Doc en stock : késako ?
- Que comprend cette plateforme ?
- Quels financements ?
- Qui compose l'équipe de Doc en stock ?
- Quelques principes
Doc en stock vise l’accompagnement technique et pédagogique des intervenant·e·s auprès des personnes migrantes, réfugiées, primo-arrivantes en matière d’apprentissage du français ou pour progresser en langue française. Plus précisément, il s’agit d’être au plus près des acteurs de la formation linguistique, et leur proposer actions de professionnalisation, de l’outillage et de la mise en réseau sur la question de l’apprentissage du français, vers les niveaux A1, A2 et B1, mais également sur le sujet de l’appropriation des principes et valeurs de la République et de l’exercice de la citoyenneté, favorisant ainsi un accompagnement global.
Que comprend cette plateforme ?
Doc en Stock s'ancre dans une démarche partenariale, visant à mobiliser les compétences et l'expertise des partenaires de terrain et d’experts reconnus. Différents supports et contenus sont proposés :
- des ressources (vidéos, ressources pédagogiques) venant en réponse à 10 questions (voir ci-dessous) que se pose un formateur ou une formatrice débutant en français langue étrangère (FLE)
- l'accès à des ressources pédagogiques et techniques « opérationnelles » en adéquation avec le cadre européen commun de référence pour les langues - CECRL (du A1 au B1)
- un guide d'orientation, document qui permet d'identifier les besoins, les profils et les niveaux linguistiques pour mieux orienter les publics
- des liens vers une base documentaire, des répertoires de ressources et des cartographies
- une chaîne YouTube où l'on retrouve les vidéos créées par Doc en stock.
De façon plus précise, Doc en stock propose d’inventorier des ressources, avec un souci de sélectionner les plus pertinentes. Il peut aussi créer des contenus pédagogiques multimédia opérationnels – capsule, mode d’emploi ou guide pratique – sur les questions d’apprentissage de la langue française.
Sur cette plateforme, on trouve également un espace dédié aux webinaires qui sont régulièrement programmés : une modalité innovante de professionnalisation pour approfondir un thème avec l’apport d’un expert et des échanges interactifs. Tous les webinaires sont disponibles en replay.
Avec l’ensemble de ces outils, il s’agit d’optimiser les parcours des personnes, de favoriser la complémentarité et la cohérence des actions, de mobiliser et de conforter la motivation des acteurs comme celles des personnes accompagnées.
En 2017, la Direction de l’accueil, de l’accompagnement des étrangers et de la nationalité (DAAEN*) a retenu ce projet, cofinancé également par les Directions régionales et/ou départementales de la jeunesse, des sports et de la cohésion sociale (DRDJSCS) de trois territoires (Auvergne Rhône Alpes, Occitanie, Provence-Alpes-Côte d’Azur) avec le soutien du commissariat général à l’Egalité des territoires (CGET). En 2021, le ministère de la Culture a également apporté son soutien au projet.
Doc en stock existe donc depuis six ans. Son contenu s'enrichit à chaque renouvellement de convention avec la Dian.
* La DAAEN est devenue la Direction de l'intégration et de l'accès à la nationalité (Dian) en 2021.
Qui compose l'équipe de Doc en stock ?
Au nombre de trois à l'origine du projet, dix Cria contribuent aujourd'hui au rayonnement de Doc en stock sur tout le territoire français. Ces structures sont identifiées en rouge sur la carte ci-dessous.
En appui de cette équipe : un réseau de Cria partenaires / essaimeurs (en vert sur la carte ci-dessus) qui s'engage à faire connaître la plateforme Doc en stock et à relayer sur leur territoire, actions et informations.
Doc en stock donne sens à l’accompagnement des personnes migrantes en intégrant l’apprentissage dans un double mouvement :
- la langue comme un processus facilitateur de l’intégration
- et l’intégration comme processus d’apprentissage de la langue.
Comme la plupart des adultes, les migrants ont des besoins concrets et des contraintes de vie fortes. Apprendre la langue est une nécessité qui s’articule autour d’autres réalités fortes comme le fait de trouver un logement, un travail, s’occuper des enfants, se soigner, etc. C’est en favorisant l’usage au quotidien de la langue française que les progrès sont les plus rapides.
Les formateurs doivent savoir s’adapter à des situations sans cesse en mouvement, à des attentes et des besoins différents venant d’apprenants adultes d’origines sociales et culturelles diverses, se décentrer et se remettre en question.
Aïcha Talbi (Carif-Oref de Normandie)